Amaterasu’s Introduction – Learn About the Sun Goddess of Japanese Mythology アマテラスの自己紹介

アマテラス: Amaterasu
わたくしアマテラスといいます!

わたくしアマテラスといいます!

自己紹介

みなさま、はじめまして!こういうのなんかちょー緊張するんですけど、うける!!
てか~、うちは~太陽の女神として日本神話の中心的存在って言われちゃってる感じで~。
マジで天才じゃね?っていつもみんなに言われてて、いやいやそんなことないっていうか~。
マジふつうふつうっていつもいってて~。
てか天才ってそんなこと~、マジそんなことちっちゃい時からなんか自分でも知ってましたけどって感じで~す。
そんでうちの父はイザナギ(伊邪那岐)っていって~かなり半端ない神で~。
なんかヤバいらしくて~ちょー創造しちゃうタイプみたいで~。まじぐあーってなるとすぐ創造するから結構うける。
あと愛妻家で~マジ母ちゃんを迎えに黄泉ったとか言っててそれヤバくね?って話してて~。そんな感じでいまもちょっと精神的不安定って感じで考えすぎじゃねっていつも言ってて~。マジ真面目すぎじゃね?って。
そんな気にすることなくね?ってみんなも父ちゃんに言ってあげて。マジで。
そんで母は~イザナミ(伊邪那美)っていって母ちゃんは~うちが生まれる前に黄泉っちゃったんだけど~。
っていうか神って年取んないし~なんていうの?死ィ?それとか関係ないし~。
別に会いたい時は黄泉ればいいんじゃね?って思ってて、でもちょー半端なくヤバいらしいから黄泉って。
きもいやつらに追っかけられたりするらしいから~ヤバっ黄泉。
母ちゃん大丈夫かって感じだけど。
でもまあ意外と慣れてきてて、もう大丈夫って言ってて、わりと居心地よくなってきたって。
つーか母ちゃん強くね?って毎日メールしてて~だからまあいいか~って。
でもまあ二人とも大好きっていうかマジで守ってあげたいって感じなのでうちの家族悲しませるやつ許せねえからって思ってま~す。
他に家族は~弟が二人いてスサノオとツクヨミって子達がいま~す。
なんか暴れん坊と陰キャって感じで~マジうけて~。マジ何やってんのあいつら。大丈夫かな~って感じだけどでもまあみんなうちのファミリーだから~大切っていうか~みんながLOVEでピースならいいんじゃねって感じ。
出身地は「高天原(たかまがはら)」と呼ばれる天界の地で、そこは神々の住む美しい場所でマジ好き。

日本の自然と人々を見守りながら、太陽の力で世界を照らしまくっていこうと思ってて!
皆さんともっと仲良くなれるのをマジちょー楽しみ~。みんなで旅行行っちゃう?みたいな~。

[英訳を見る]

Hey there, everyone! So, like, this kind of stuff makes me super nervous, but it’s kinda fun, you know? LOL!
Well, I’m, like, the goddess of the sun and kind of a big deal in Japanese mythology. People are always saying I’m a genius, and honestly, I’m like, “Yeah, I know!”
My dad is Izanagi, and my mom is Izanami—they’re seriously super nice and really respectable. I’ve got two brothers, Susanoo and Tsukuyomi—one’s a wild troublemaker, and the other’s kinda like a moody loner. Hilarious, right?
I’m originally from this heavenly place called “Takamagahara,” which is like this gorgeous realm where all the gods chill. I totally love it there.

My thing is watching over Japan’s nature and people, lighting up the world with my sunny powers!
I’m so pumped to get to know all of you better. Like, shall we go see the world together? Sounds awesome, right?

Q: 好きな場所は?

A: やはり天上界、「高天原(たかまがはら)」かな~。うちが住む場所で、天界の神々が集まる神聖な場所で広いしちょー好き。

[英訳を見る]
A: Definitely Takamagahara, the celestial realm. It’s where I live, a sacred place where all the gods gather. It’s super spacious and just amazing!

Q: 好きな男性は?

A: え~秘密です!でも、意外と誠実で思いやりのある方が好きかもね~。こういう質問マジ照れるから。

[英訳を見る]
A: Oh, that’s a secret! But honestly, I like someone who’s sincere and caring. It’s kinda embarrassing to talk about!

Q: 好きな女性は?

A: 弟のスサノオが愛した「クシナダヒメ(奇稲田姫)」は結構いい感じで~。話してて楽しいし~素晴らしい女性だと思っていま~す。

[英訳を見る]
A: Susanoo’s beloved, Kushinadahime, is pretty cool. She’s fun to talk to and such an amazing woman!

Q: 好きな食べ物は?

A: 天界の果実はんぱない。特に「たかあまのくだもの(高天の果物)」はマジヤバうま!

[英訳を見る]
A: Celestial fruits are unbeatable. Especially the Takama fruits—they’re insanely delicious!

Q: 好きな色は?

A: 金色と赤が好き~。どちらも太陽を象徴するカラーで好き~。

[英訳を見る]
A: I love gold and red! Both represent the sun, so they’re my favorite colors.

Q: ペットを飼うなら何を飼う?

A: 太陽の光の中で元気に遊ぶ鳥がいい!特に白い鳩とか。きゃわ~

[英訳を見る]
A: I’d love a bird that plays happily in the sunlight! Maybe a white dove—so cute!

Q: デートするならどこに行きたい?

A: 静かな森や高台に行きたい!! 一緒に日の出を見られたら最高ですな~!!うふふ。

[英訳を見る]
A: I’d like to visit a quiet forest or a hilltop. Watching the sunrise together would be perfect. Hehe!

Q: ファンへ一言

A: いつも応援ありがと~!マジ愛してるぜ~みんな~!!みんなうちの子供たちだぜ~これからも太陽のように明るくみんなを照らし続けるからマジまかせて~。みんなもうちを応援して祈ってね~マジ頼むよ~はははは~。じゃあまたね~!あたしはチェックして見てるからねマジで~!

[英訳を見る]
A: Thanks for all your support! Love you all so much!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました