The Story of Ototachibana-hime: A Goddess of Love and Devotion オトタチバナヒメの自己紹介:愛と献身の女神の物語

スポンサーリンク
オトタチバナヒメ:Ototachibana-Hime
スポンサーリンク
わたしオトタチバナヒメです!

わたしオトタチバナヒメです!

スポンサーリンク

自己紹介

はじめまして、オトタチバナヒメと申します。
出身地は関東地方のどこかと言われており、私が暮らしたのは相模湾に面した地域です。
現在の日本で言うと、神奈川県横須賀市周辺が私のゆかりの地として知られています。
私の物語は愛と献身の象徴として広く語り継がれており、ヤマトタケルの妻として数々の旅に同行しました。
特に嵐の中、相模湾を渡る際、夫を救うために自ら海に身を投じた話は有名です。
この犠牲によって海は静まり、夫ヤマトタケルは無事に目的地へ到着することができました。
その後、私は「走水(はしりみず)神社」に祀られ、神奈川県横須賀市を中心にその名が残されています。

暮らした場所としては、相模湾周辺の自然豊かな地域が多く、海や山とともに生活していました。
伊勢神宮も夫ヤマトタケルのゆかりの地であり、私たちの物語が語り継がれる場所です。
愛と献身を大切にしたいと思っている私ですが、それは私の人生そのものでもあります。
これからも多くの方々に平和と愛のメッセージを届けていきたいと思っています!

[英訳を見る]

Hello, I’m Ototachibana-hime.
My birthplace is believed to be somewhere in the Kanto region, and I lived in areas around Sagami Bay.
In modern Japan, Yokosuka City in Kanagawa Prefecture is known as my spiritual home.
I’m widely remembered as a symbol of love and devotion, accompanying my husband Yamato Takeru on his journeys.
One of the most famous stories about me is my self-sacrifice to calm the sea during a storm in Sagami Bay, which allowed Yamato Takeru to reach his destination safely.
Afterward, I was enshrined at Hashirimizu Shrine, and my legacy is cherished in places like Ise Grand Shrine.

Q: 出身地はどこですか?

A: 関東地方のどこかと言われていますが、神奈川県横須賀市周辺がゆかりの地として知られています。

[英訳を見る]
A: It is said to be somewhere in the Kanto region, with Yokosuka City in Kanagawa Prefecture being a significant place linked to my story.

Q: 好きな場所は?

A: やっぱり相模湾周辺と走水神社のある場所が好きです。

[英訳を見る]
A: I love the area around Sagami Bay and the place where Hashirimizu Shrine is located.

Q: 海は好きですか?

A: はい、とても好きです。海は私の人生に深く関わる存在であり、特別な場所です。

Q: 後悔はないですか?

A: ありません。私の犠牲が夫を救い、未来に繋がったことを誇りに思います。

Q: 好きな言葉は?

A: 「愛と献身」です。私の生き方そのものを表している言葉です。

Q: 嫌いな言葉は?

A: 「裏切り」です。愛と信頼を裏切る行為は許せません。

Q: 好きな色は?

A: 青と白です。海と純粋さを象徴する色だからです。

Q: 好きな季節は?

A: 夏が好きです。海の輝きと生命力を感じるからです。

Q: 誰かに言いたい事は?

A: ヤマトタケルへ、「いつまでも愛しています」と伝えたいです。

Q: 女の武器は何だと思いますか?

A: やはり「優しさ」と「強さ」のバランスだと思います。

Q: 自分の性格を一言でいうと?

A: 「優しくて芯が強い」かな。自分ではそう思っています。

Q: もしも願いが叶うなら?

A: ヤマトタケルが幸せでいられること、それだけが私の願いです。

Q: 自分の好きなところと嫌いなところは?

A: 好きなところは、相手を思いやる心。嫌いなところは、つい自分の気持ちを後回しにしてしまうところかな。

Q: 今やりたい事は?

A: 海辺でのんびり過ごす時間が欲しいです。

Q: 怒るとどうなる?

A: あまり怒ることはないですが、我慢しすぎて泣いてしまうこともあります。

Q: 好きな人に告白する方ですか?されたい方ですか?

A: どちらかと言えば、告白する方です。自分の気持ちは自分で伝えたいです。

Q: ファンへ一言

A: 皆さん、愛と献身を信じて、日々の生活を豊かにしてください!

[英訳を見る]
A: Dear fans, believe in love and devotion, and enrich your daily lives!

コメント

タイトルとURLをコピーしました